Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Инжилнинг далили ўз оятларидадир Bible 2.0

<< Калом, Жума, 2 Май 2025

Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012

Сенинг йўлинг, эй Худо, муқаддасдир.

Забур 76:14

Одамлар бўлиб ўтган воқеани кўргани келдилар. Улар Исонинг олдига келганларида, жиндан халос бўлган одамни кўрдилар. У одам кийинган, ақли расо ҳолда Исонинг оёқ томонида ўтирарди. Улар буни кўриб, қўрқиб кетишди.

Инжил, Луқо 8:35

Забур 76 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)

11 Ўзимга ўзим дедим:
“Худойи Таоло ўнг қўли орқали
Энди бизга ёрдам бермаяпти.
Бу менинг кулфатимдир.”
12 Эй Эгам, ишларингни мен ёдга оламан,
Азалий мўъжизаларингни эсга оламан.
13 Ҳамма ишларингни хаёлимдан ўтказаман,
Қудратли ишларинг ҳақида фикр юритаман.
14 Сенинг йўлинг, эй Худо, муқаддасдир,
Қайси Худо Сендай буюкдир?!
15 Мўъжизалар яратувчи Худо Сенсан,
Халқлар орасида қудратингни кўрсатган Сенсан.
16 Қудратинг билан ўз халқингни,
Ёқуб ҳамда Юсуф наслларини қутқаргансан.
17 Эй Худо, сувлар Сени кўрганда,
Ҳа, сувлар сени кўрганда, қўрқиб кетдилар,
Тубсиз денгизлар ларзага келди!

Read more...(to top)

Инжил, Луқо 8 (Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб 2012)

32 Шу тоғнинг ён бағрида катта бир чўчқа подаси ўтлаб юрган эди. Жинлар Исодан: “Чўчқаларнинг ичига киришимиз учун бизга ижозат бер”, деб ёлвордилар. Исо уларга рухсат берди.
33 Шунда жинлар бу одамдан чиқиб, чўчқаларга кириб олишди. Чўчқа подаси тик қияликдан кўлга ёпирилиб, чўкиб кетди.
34 Чўчқа боқувчилар содир бўлган воқеани кўриб қочдилар. Улар бўлиб ўтган ҳодисани шаҳар ва қишлоқларда гапириб юрдилар.
35 Одамлар бўлиб ўтган воқеани кўргани келдилар. Улар Исонинг олдига келганларида, жиндан халос бўлган одамни кўрдилар. У одам кийинган, ақли расо ҳолда Исонинг оёқ томонида ўтирарди. Улар буни кўриб, қўрқиб кетишди.
36 Воқеани кўрганлар эса жин чалган одамнинг қандай қилиб шифо топганини сўзлаб бердилар.
37 Шунда Гераса ҳудудидан келган ҳамма одамлар қаттиқ ваҳимага тушиб, Исога: “Бизнинг юртимиздан чиқиб кетинг”, деб илтимос қилдилар. Исо қайиққа тушиб, қайтиб кетди.
38 Жинлардан халос бўлган одам Исога:
— Сиз билан кетай, — деб ёлворди. Исо эса:
— Уйингга қайтиб бор. Худо сен учун нималар қилганини айтиб бер, — деб уни жўнатиб юборди.
У киши бориб, Исо унга қанчалар мурувват кўрсатганини бутун шаҳарга эълон қилди.

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Your way, O God, is holy.

Psalm 77:13

People went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind, and they were afraid.

Luke 8:35

Забур 77 (English Standard Version)

10 Then I said, “I will appeal to this,
to the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the deeds of the Lord;
yes, I will remember your wonders of old.
12 I will ponder all your work,
and meditate on your mighty deeds.
13 Your way, O God, is holy.
What god is great like our God?
14 You are the God who works wonders;
you have made known your might among the peoples.
15 You with your arm redeemed your people,
the children of Jacob and Joseph.
16 When the waters saw you, O God,
when the waters saw you, they were afraid;
indeed, the deep trembled.

Read more...(to top)

Инжил, Луқо 8 (English Standard Version)

32 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, and they begged him to let them enter these. So he gave them permission.
33 Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned.
34 When the herdsmen saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
35 Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind, and they were afraid.
36 And those who had seen it told them how the demon-possessed man had been healed.
37 Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them, for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned.
38 The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying,

Read more...(to top)