Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< >> Das Wort für Freitag, 29. März 2024

Hoffnung für Alle

Deshalb gebe ich ihm die Ehre, die sonst nur mächtige Herrscher erhalten. Mit seinen starken Kämpfern wird er sich die Beute teilen. So wird er belohnt, weil er den Tod auf sich nahm.

Jesaja 53,12

Jesus sagte:

Ich sage euch die Wahrheit: Ein Weizenkorn, das nicht in den Boden kommt und stirbt, bleibt ein einzelnes Korn. In der Erde aber keimt es und bringt viel Frucht, obwohl es selbst dabei stirbt.

Johannes 12,24

Jesaja 53 (Hoffnung für Alle)

9 Man begrub ihn bei Gottlosen, im Grab eines reichen Mannes, obwohl er sein Leben lang kein Unrecht getan hatte. Nie kam ein betrügerisches Wort über seine Lippen.
10 Doch es war der Wille des Herrn: Er musste leiden und blutig geschlagen werden. Wenn er mit seinem Leben für die Schuld der anderen bezahlt hat, wird er Nachkommen haben. Er wird weiterleben und den Plan des Herrn ausführen.
11 Wenn er dieses schwere Leid durchgestanden hat, sieht er wieder das Licht und wird für sein Leiden belohnt. Der Herr sagt:
»Mein Diener kennt meinen Willen, er ist schuldlos und gerecht. Aber er lässt sich für die Sünden vieler bestrafen, um sie von ihrer Schuld zu befreien.
12 Deshalb gebe ich ihm die Ehre, die sonst nur mächtige Herrscher erhalten. Mit seinen starken Kämpfern wird er sich die Beute teilen. So wird er belohnt, weil er den Tod auf sich nahm und wie ein Verbrecher behandelt wurde. Er hat viele von ihren Sünden erlöst und für die Schuldigen gebetet.«

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (Hoffnung für Alle)

21 Sie kamen zu Philippus, der aus Betsaida in Galiläa stammte, und baten ihn: »Herr, wir möchten Jesus kennen lernen!«
22 Philippus sprach mit Andreas darüber, dann gingen sie gemeinsam zu Jesus und teilten es ihm mit.
23 Er sagte ihnen: »Die Zeit ist gekommen. Jetzt soll der Menschensohn in seiner ganzen Herrlichkeit sichtbar werden.
24 Ich sage euch die Wahrheit: Ein Weizenkorn, das nicht in den Boden kommt und stirbt, bleibt ein einzelnes Korn. In der Erde aber keimt es und bringt viel Frucht, obwohl es selbst dabei stirbt.
25 Wer an seinem Leben festhält, wird es verlieren. Wer aber sein Leben in dieser Welt loslässt, wird es für alle Ewigkeit gewinnen.
26 Wer mir dienen will, der soll mir nachfolgen. Wo ich bin, soll er auch sein. Und wer mir dient, den wird mein Vater ehren.«
27 »Jetzt habe ich große Angst. Soll ich deshalb beten: Vater, bewahre mich vor dem, was bald auf mich zukommt? Nein, denn ich bin in die Welt gekommen, um diese Stunde zu durchleiden.

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Leonberger Bibel

Er soll erben unter den Großen, und mit Starken soll er Beute teilen, dafür dass er sein Leben in den Tod dahingab.

Jesaja 53,12

Jesus sagte:

Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt und stirbt, bleibt es allein; aber wenn es stirbt, bringt es viel Frucht.

Johannes 12,24

Jesaja 53 (Leonberger Bibel)

9 Und man gab ihm sein Grab bei den Gottlosen und bei den Übeltätern seine Stätte, obwohl er kein Unrecht getan und kein Trug in seinem Munde war.
10 Aber JHWH gefiel es, ihn mit Krankheit zu schlagen. Wenn er sein Leben zum Schuldopfer einsetzte, sollte er Nachkommen sehen und lange leben und die Sache JHWHs durch ihn glücken.
11 Um der Mühsal seiner Seele willen wird er sich satt sehen; durch seine Erkenntnis wird er, der Gerechte, mein Knecht, vielen Gerechtigkeit schaffen, und ihre Sünden wird er tragen.
12 Darum soll er erben unter den Großen, und mit Starken soll er Beute teilen, dafür dass er sein Leben in den Tod dahingab und unter die Übeltäter gezählt wurde, da er doch die Sünde der Vielen trug und für die Schuldigen eintrat.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (Leonberger Bibel)

21 diese kamen nun zu Philippus (dem aus Betsaïda in Galiläa), und sie baten ihn und sagten: „Herr, wir wollen Jesus sehen!“
22 Philippus geht und sagt es Andreas; Andreas und Philippus gehen und sagen es Jesus.
23 Jesus wiederum antwortet ihnen und sagt: „Die Stunde ist gekommen, dass der Menschensohn verherrlicht wird.
24 Amen, amen, ich sage euch: Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt und stirbt, bleibt es allein; aber wenn es stirbt, bringt es viel Frucht.
25 Wer sein Leben liebt, verliert es, und wer sein Leben in dieser Welt hasst, wird es bewahren zum ewigen Leben.
26 Wenn mir jemand dient, dann soll er mir folgen, und wo ich bin, dort wird auch mein Diener sein; wenn jemand mir dient, dann wird ihn der Vater ehren.“
27 „Jetzt ist meine Seele aufgewühlt, aber was soll ich sagen? ‚Vater, rette mich aus dieser Stunde!‘? Deshalb bin ich doch in diese Stunde gekommen.

Mehr lesen...(nach oben)

Neue Evangelistische Übersetzung

Ich teile die Vielen ihm zu, und die Starken werden seine Beute sein, weil er sein Leben dem Tod preisgegeben hat.

Jesaja 53,12

Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde kommt und stirbt, bleibt es allein. Wenn es aber stirbt, wird es viele neue Körner hervorbringen.

Johannes 12,24

Jesaja 53 (Neue Evangelistische Übersetzung)

9 Bei Gottlosen sollte er liegen im Tod, / doch ins Steingrab eines Reichen legte man ihn, / weil er kein Unrecht beging / und kein unwahres Wort aus seinem Mund kam.
10 Doch Jahwe wollte ihn zerschlagen. / Er war es, der ihn leiden ließ. / Und wenn er sein Leben als Schuldopfer eingesetzt hat, / wird er leben und Nachkommen haben. / Durch ihn gelingt der Plan Jahwes.
11 Nach seiner Seelenqual sieht er das Licht / und wird für sein Leiden belohnt. / Durch seine Erkenntnis wird mein Diener, der Gerechte, / den Vielen Gerechtigkeit bringen; / und ihre Vergehen lädt er auf sich.
12 Darum teile ich die Vielen ihm zu, / und die Starken werden seine Beute sein, / weil er sein Leben dem Tod ausgeliefert hat / und sich unter die Verbrecher rechnen ließ. / Dabei war er es doch, der die Sünden der Vielen trug / und fürbittend für Verbrecher eintrat.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (Neue Evangelistische Übersetzung)

21 Sie wandten sich an Philippus, der aus Betsaida in Galiläa stammte, und sagten: "Herr, wir möchten Jesus sehen!"
22 Philippus sprach mit Andreas darüber, dann gingen beide zu Jesus und sagten es ihm.
23 Doch Jesus erwiderte: "Die Zeit ist gekommen, in der die Herrlichkeit des Menschensohnes sichtbar wird.
24 Ja, ich versichere euch: Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde kommt und stirbt, bleibt es allein. Wenn es aber stirbt, bringt es sehr viel Frucht.
25 Wer sein Leben liebt, wird es verlieren. Aber wer sein Leben in dieser Welt gering achtet, wird es für das ewige Leben erhalten.
26 Wenn jemand mir dienen will, muss er mir auf meinem Weg folgen. Mein Diener wird dann auch dort sein, wo ich bin, und mein Vater wird ihn ehren.
27 Ich bin jetzt voller Angst und Unruhe. Soll ich beten: 'Vater, rette mich vor dem, was auf mich zukommt?' Aber deswegen bin ich ja gerade in diese Zeit hineingekommen.

Mehr lesen...(nach oben)

Schlachter 2000

Darum will ich ihm die Vielen zum Anteil geben, und er wird Starke zum Raub erhalten, dafür, dass er seine Seele dem Tod preisgegeben hat.

Jesaja 53,12

Jesus sprach:

Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt und stirbt, so bleibt es allein; wenn es aber stirbt, so bringt es viel Frucht.

Johannes 12,24

Jesaja 53 (Schlachter 2000)

9 Und man bestimmte sein Grab bei Gottlosen, aber bei einem Reichen [war er] in seinem Tod, weil er kein Unrecht getan hatte und kein Betrug in seinem Mund gewesen war.
10 Aber dem Herrn gefiel es, ihn zu zerschlagen; er ließ ihn leiden. Wenn er sein Leben zum Schuldopfer gegeben hat, so wird er Nachkommen sehen und seine Tage verlängern; und das Vorhaben des Herrn wird in seiner Hand gelingen.
11 Nachdem seine Seele Mühsal erlitten hat, wird er seine Lust sehen und die Fülle haben; durch seine Erkenntnis wird mein Knecht, der Gerechte, viele gerecht machen, und ihre Sünden wird er tragen.
12 Darum will ich ihm die Vielen zum Anteil geben, und er wird Starke zum Raub erhalten, dafür, dass er seine Seele dem Tod preisgegeben hat und sich unter die Übeltäter zählen ließ und die Sünde vieler getragen und für die Übeltäter gebetet hat.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (Schlachter 2000)

21 Diese gingen zu Philippus, der aus Bethsaida in Galiläa war, baten ihn und sprachen: Herr, wir möchten gerne Jesus sehen!
22 Philippus kommt und sagt es dem Andreas, und Andreas und Philippus sagen es wiederum Jesus.
23 Jesus aber antwortete ihnen und sprach: Die Stunde ist gekommen, dass der Sohn des Menschen verherrlicht werde!
24 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt und stirbt, so bleibt es allein; wenn es aber stirbt, so bringt es viel Frucht.
25 Wer sein Leben liebt, der wird es verlieren; wer aber sein Leben in dieser Welt hasst, wird es zum ewigen Leben bewahren.
26 Wenn jemand mir dienen will, so folge er mir nach; und wo ich bin, da soll auch mein Diener sein; und wenn jemand mir dient, so wird ihn [mein] Vater ehren.
27 Jetzt ist meine Seele erschüttert. Und was soll ich sagen? Vater, hilf mir aus dieser Stunde! Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

Therefore I will divide him a portion with the many, and he shall divide the spoil with the strong, because he poured out his soul to death.

Isaiah 53:12 (ESV)

Jesus said:

Unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.

John 12:24 (ESV)

Jesaja 53 (English Standard Version)

9 And they made his grave with the wicked
and with a rich man in his death,
although he had done no violence,
and there was no deceit in his mouth.
10 Yet it was the will of the Lord to crush him;
he has put him to grief;
when his soul makes an offering for guilt,
he shall see his offspring; he shall prolong his days;
the will of the Lord shall prosper in his hand.
11 Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied;
by his knowledge shall the righteous one, my servant,
make many to be accounted righteous,
and he shall bear their iniquities.
12 Therefore I will divide him a portion with the many,
and he shall divide the spoil with the strong,
because he poured out his soul to death
and was numbered with the transgressors;
yet he bore the sin of many,
and makes intercession for the transgressors.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (English Standard Version)

21 So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.”
22 Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus.
23 And Jesus answered them,
“The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24 Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
25 Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
26 If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.
27 “Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour.

Mehr lesen...(nach oben)

Südsaarländisch

Deshalb däl ich em e Haufe Mensche zu, un die Starge sinn dann das, was er geraubt hat, weil er sei Läwe in de Dod gebb hat.

Jesaja 53,12

De Jesus hat gesaht:

Das äne sahn ich eich: Wann’s Wäzekore net in die Erd fale un sterwe dut, dann bleibt’s e änzelnes Kore. Wann’s awer sterwe dut, dann bringt’s e Haufe Frucht.

Johannes 12,24

Johannes 12 (Südsaarländisch)

21 Die sinn bei de Philibbus gang, der wo aus Betsaida in Galiläa gestammt hat, un hann zu’m gesaht: „Herr, mir däde de Jesus gäre siehn.“
22 Do is de Philibbus bei de Andreas gang un hat’s dem gesaht. Dann hann die zwä de Jesus dodriwer informiert.
23 De Jesus hat ne dodruf gesaht: „Die Stunn is kumm! Jetz werrd de Menschesohn in seiner Herrlichkät offebar.
24 Das äne sahn ich eich: Wann’s Wäzekore net in die Erd fallt un sterbt, dann bleibt’s e änzelnes Kore. Wann’s awer sterbt, dann bringt’s e ganzer Haufe Frucht.
25 Wer sei Läwe gäre hat, der verliert’s. Wer awer sei Läwe in do der Welt hasst, der bringt’s fer’s ewiche Läwe in Sicherhät.
26 Wer mir diene will, der soll met mer kumme, un dort, wo ich bin, is mei Diener dann aach emo. De Vadder ehrt dene, der wo mer dient.“
27 „Jetz is mei Seel erschiddert. Was soll ich dann sahn? Vadder, rett mich aus do der Stunn? Awer grad dodefor bin ich doch in do die Stunn kumm!

Mehr lesen...(nach oben)

Bibel für Schwoba

Drom gib am i Åtôel an Viele, ond mit de Machthaber tôelt r d Beute, weil r sae Leba g'opfert håt.

Jesaja 53,12

Dr Jesus håt gsaed:

Währle, währle, des sag e euch: Wann a Wôezakorn et en da Boda fällt ond stirbt, nå bleibt s alloe; aber wann s stirbt, nå brengts ao viel Frucht.

Johannes 12,24

Jesaja 53 (Bibel für Schwoba)

9 Bei Frevler ond Vrbrecher håt mr am sae Grab geba môn r gstôrba ischd, obwohl der nia ebbas Orechts dao håt ond koe gotzigs vrloges Wort en saem Mund gwea ischd.
10 JAHWE aber håt sae völligs Zsemabrecha wölla, weil r sae Leba als Schuldopfer aegsetzt håt, dass r Nåchkomma kriagt ond a langs Leba håt, ond dr Plån von JAHWE durch saene Händ vollbråcht wird.
11 Weil sae Seel sich so viel Müah geba håt, därf r sich satt seha: durch sae Erkenntnis macht mae Knecht viele zo Gerechte ond trägt ihre Vrfehlonga.
12 Drom gib am i åtôel an Viele ond mit de Machthaber tôelt r d Beute, weil r sae Leba g'opfert håt ond zo de Vrbrecher zählt wôra ischd, môn r doch d Sünda von de Viele traga håt ond en dr Fürbitte für de Abtrünnige aegstanda ischd.

Mehr lesen...(nach oben)

Johannes 12 (Bibel für Schwoba)

21 Dia send zom Philippus ganga, der mô von Betsaida en Galiläa gwea ischd ond hent an beta ond zon am gsaed: Herr, mir däte gern da Jesus seha.
22 Dr Philippus ischd ganga ond håt s am Andreas gsaed; nå send se mitanander zom Jesus ganga ond hent am s vôrtraga.
23 Aber dr Jesus håt en zor Antwort geba: Jetzat håt d Stond gschlaga, dass dr Menschasoh vrherrlicht wird.
24 Währle, währle, des sag e euch: Wann a Wôezakorn et en da Boda fällt ond stirbt, nå bleibt s alloe; aber wann s stirbt, nå brengts ao viel Frucht.
25 Oener mô so am Leba hangt, dass am des wichtiger ischd als ällas andere, der vrliert s; aber oener mô wôeß, dass s no ebbas wichtigers geit als wia sae Leba, der bewahrt s für s ewige Leba.
26 Wann mr oener deana will, der soll mit mr ganga! Ond då mô i ben, då ischd ao mae Diener. Oener mô mir deant, der kriagt sae Ehr vom Vadr.
27 Jetzt ben i traurig bis en d Seel nae, ond was soll e saga? Vadr, vrschon me vôr dera Stond? Noe, grad deshalb ben i doch en dui Stond komma.

Mehr lesen...(nach oben)